首頁 -> 電訊

特稿:《惜花芷》等中國網文“出海”半徑不斷擴大

分享到:
2024-05-01 14:56 |

【字號:

  香港中通社5月1日電 題:《惜花芷》等中國網文“出海”半徑不斷擴大

  香港中通社記者 吳一帆

  中國作家協會近日在上海最新發布的《2023中國網絡文學藍皮書》(下稱《藍皮書》)顯示,截至2023年底,中國網絡文學用戶規模已超5億人,年新增作品約200萬部。值得一提的是,中國網絡文學海外影響力進一步擴大,2023年網絡文學海外市場規模超40億元人民幣,海外活躍用戶總數近2億人,覆蓋全球大部分國家和地區。

  福建技術師範學院藝術與傳媒學院副院長陳致烽教授接受香港中通社採訪時表示,中國網文“出海”之勢繁茂,體現了精神文明“花火”的傳播力、影響力,可喜可賀,但這也是歷經一個傳播過程才達成的。其中關鍵,一是影視、網絡遊戲等媒介的成就,二是網文閱讀平台也成功“出海”,三是AI等新科技助力。

  陳致烽舉例道,當下,由中國網絡文學作家空留的小說《惜花芷》改編而成的同名劇集,正在中國主流網絡平台“優酷”熱播。與此同時,這部講述女主角花芷自立自強的古代言情類型小說也正在韓國、泰國等亞洲國家受到熱捧。“韓國漫畫家根據這部小說創作了同名漫畫,漫畫作品的受眾不斷擴大,也傳播回了中國。《惜花芷》小說版和漫畫版目前在韓銷量皆已超300萬冊,一度衝上韓國的古言榜單之首。劇集版《惜花芷》4月初在中國上線,短短一周後泰語版也在泰國上線,近乎同步。”

  陳致烽指出,小說《惜花芷》最開始在中國網絡平台上連載,2021年出版實體書。這部作品如今可謂名利雙收,可距離她在網絡上誕生有一段時間。“一方面文學作品在讀者中間傳播和被接受需要過程。另一方面,也是這個時代‘文學IP影視化’的一著‘妙手’,迅速地把這一塊珠玉呈現在大眾面前,讓更多人看到其灼灼光華。”除了劇集本身,包括這部作品劇集化的整個過程,如播出之前就公佈的強大演員陣容與幕後班底、貼合原著人物形象的定妝照等宣傳“物料”,都是助推文學作品傳播的強大力量。

  陳致烽另舉一例,則是中國網絡作家“十二翼黑暗熾天使”所著玄幻題材網絡小說《超級神基因》。“這部作品現在在歐美也有一定影響力,一個原因是內容、風格適合改編成網絡遊戲,從而拓寬了讀者群。”

  近年來,中國閱文、掌閱、縱橫等網文平台以不同方式“出海”,培養了大批海外本土讀者乃至作者。“出海”平台上早已不止是海外華文作者創作的中文作品。據《藍皮書》,截至2023年末,各海外平台培養海外本土作者近百萬,創作海外原創作品150餘萬部。

  陳致烽續指,值得關注的是,《藍皮書》提到了如今出現的一個新動向,那便是生成式人工智能(AIGC)使網絡文學的翻譯效率與準確度提升,讓海內外“同步更新”與“全球追更”迎來可能,擴大了中國網文“出海”半徑。“這何嘗不是一種文學、文化上的‘天涯共此時’?就像《惜花芷》引起韓國、泰國讀者共鳴的,歸根結底還是小說傳達的堅毅、智慧等女性美好品質。無論是影視還是AI,在今天能夠讓這些網絡文學佳作全球傳播,著實是一件很有意義的事。”(完)

視頻

更 多
壓軸好戲搶包山結果揭曉!“包山王”“包山后”是他們!
今年飄色太精彩!火爆全城的“何太”驚喜現身 扮葉劉淑儀的小演員直呼“她很美”
【通講壇】時隔六年半!韓國外長再訪京 韓國的“聯美抗中”路線會變嗎?
2024長洲搶包山精華片段|12選手爬14米“包山”搶奪9000個平安包
“黃埔百年”照片巡迴展走進港大
香港六千信眾佛誕日於紅館浴佛祈福
在當下國際環境中 香港能起到什麼作用?